• Home
  • About
  • Programs
  • Schedule
  • Volunteer
  • Donate
  • Contact Us

Flourishing Families/Florecimiento familiar

MVMC's Family Literacy Program empowers disadvantaged adults and youth alike with language skills, confidence, and cultural awareness to communicate and participate, contribute in society, and break through the barriers that perpetuate poverty.  By providing language skills, cultural familiarization, counseling, and opportunities to forge relationships with the broader English-speaking community, Flourishing Families is designed to strengthen the role of adults as the vital and primary teachers in their children's lives.

MVMC follows federally established guidelines on what constitutes a Family Literacy program in its programming, intensity, and duration. Four elements must be present in what is considered a Family Literacy Program: Adult Education, Early-Childhood and Elementary Education, Parenting Classes, and Parents And Children Together (PACT) time.  

We would like to thank the Dollar General Literacy Foundation for their generous support.

El programa de alfabetización familiar del Centro Multicultural empodera a adultos y jóvenes desventajados con: habilidades en el idioma, seguridad y conciencia cultural que les permiten comunicarse, participar y contribuir a la sociedad y eliminar así­, las barreras que perpetuan la pobreza.  Proveyendo habilidades idiomaticas, familiarización cultural, servicios de consejerí­a y oportunidades para crear relaciones con la comunidad angloparlante, el programa esta dirigido a fortalecer el papel de los adultos como los primeros y mas importantes profesores en la vida de sus hijos.

En este marco, el Centro Multicultural sigue lí­neas generales establecidas para programas de alfabetización familiar en cuanto al programa en sí­ mismo, intensidad y duración. Cuatro elementos deben estar presentes en lo que se considera un programa de alfabetización familiar: Educación de Adultos; Desarrollo Temprano de los niños y educación basica; Clases de Paternidad Responsable y un tiempo para padres e hijos juntos. 

Queremos agradecer a la Fundación Dollar General por su generoso aporte.

Tutor Club/Club de tareas

The afterschool tutoring program provides K-6 graders homework support, reading time, learning enrichment activities, a healthy snack, and individual attention from a caring adult.  The Multicultural Center has built an exciting partnership with the local BEACON after school program and now serves children 5 days a week, more than 13 hours per week during the school year. 

El programa "Despues de la Escuela" provee apoyo con las tareas a niños desde kinder a sexto grado de primaria, tiempo de lectura, actividades educativas, una merienda saludable y atención individual de parte de un adulto responsable.  El Centro Multicultural acaba de asociarse con el programa local BEACON y ahora atiende niños 5 dí­as a la semana, mas de 13 horas por semana durante el año escolar.

Family Outreach Services/Servicios a la familia

The MVMC provides bilingual counseling and support to individuals and families who face serious issues (such as a death in the family, rape, child abuse, suicide, hate crime, unjust labor practice, eviction, life threatening illness) but due to barriers of language, culture, resources or lack of trust have no where else to turn.

At MVMC, we both listen to and support these clients in navigating the maze of American system and law, as well as work with agencies and local government to resolve issues and raise awareness.  MVMC has a reputation for providing services to marginalized people with compassion, understanding and efficacy, with the goal of truly including, in all aspects of American society all the people who make up this amazing melting pot.

El Centro Multicultural provee apoyo bilingue a personas individuales y familias que enfrentan serios problemas (como la muerte de un familiar, violación, abuso infantil, suicidio, crimen de odio, injusticias en el trabajo, desalojo o enfermedades crónicas), pero debido a las barreras del idioma, cultura, recursos o desconfianza, no tienen otro lugar donde recurrir.

En el Centro Multicultural escuchamos y apoyamos a nuestros clientes a navegar el sistema americano y sus leyes, también trabajamos con agencias y gobiernos locales para resolver problemas y despertar conciencia.  El Centro tiene la reputación de proveer servicios a personas marginadas con compasión, entendimiento y eficacia, con el propósito de incluirlas verdaderamente en todos los aspectos de la vida de la sociedad americana.


Bilingual Support/Apoyo bilingue

The MVMC provides translation and interpretation services for individuals, employers, courts, schools, community organizations, often times at little or no cost. We are happy provide translation when it raises the level of service given to the entire community.

El Centro Multicultural provee servicios de interpretación y traducción para personas individuales, empleadores, Cortes, Escuelas y Organizaciones comunitarias, generalmente a precios bajos o a ningún costo. Estamos felices de proveer servicios de traducción cuando esto eleva los niveles de servicio dado a toda la comunidad.

Low Cost English Classes/Clases de ingleés a bajo costo

English Language Learner (ELL) classes provide a life-skills based curriculum, woven with social and service opportunities that serve to strengthen language skills and community ties.  MVMC has adopted the successful Intercambio curriculum, volunteer training, and social/service model.  Four ELL sessions are offered each week:

Mondays 9:00-10:30 AM and 5:30-7:00 PM
Wednesdays 9:00-10:30 AM and 5:30-7:00 PM

Las clases de Inglées proveen un currículum destinado a proveer habilidades para la vida diaria, entrelazados con oportunidades sociales y de servicio que sirven para fortalecer las destrezas con el idioma y los vínculos con la comunidad. el Centro Multicultural adoptó el exitoso programa denominado Intercambio, entrena a voluntarios para ser profesores y servir como modelos de servicio social. Ofrecemos cuatro clases completas cada semana.

Lunes de 9:00-10:30 por las mañanas y de 5:30-7:00 por las tardes
Miercoles de 9:00-10:30 por las mañanas y de 5:30-7:00 por las tardes

Ritmo Latino

MVMC staff member Zaida Agreda Winn holds a weekly radio show entitled 'Ritmo Latino' on KZMU Moab Community Radio.  This Spanish language show offers community news and updates, news stories from all over Latin America, stories raising awareness on a variety of health and education issues, MVMC news and events, and plenty of classic and contemporary Latin tunes from DJ Zaida's rhythm vault.  Join us every Monday, 4-5pm, for a one-hour escape into Latin America on 90.1 FM or 106.7 FM, or listen online at www.kzmu.org.

We would like to thank Grand County Tobacco Prevention and KZMU Community Radio for all their help and support in making Ritmo Latino possible.

Zaida Agreda Winn, personal del Centro Multicultural, tiene un programa semanal llamado Ritmo Latino, el mismo se emite todos los lunes a través de KZMU Radio Comunitaria.  Este show tiene de todo: noticias de la comunidad y de Latinoamérica; historias que concientizan sobre una variedad de temas educativos y de salud; anuncios del Centro y una gran dosis de la última música movida de la colección de DJ Zaida.  Sintoní­sennos cada lunes de 4-5pm en las F.M. 90.1 y 106.7 o escúchennos por internet en la siguiente dirección: www.kzmu.org.  

Agradecemos a la comisi
ón anti-tabaco del Condado Grand y a KZMU Radio Comunitaria por toda su ayuda.

Emergency Food and Medical Assistance/Comida de emergencia y asistencia meédica

We continually accept food donations to be distributed to families in need or to serve nutritious snacks and meals to children who participate in our programming.  We help reach Moab families who are not served by traditional services for a variety of reasons, and also solicit the donation of food cards for those most in need.

MVMC has a limited budget to provide indigent health care services to those at the margins of society.  These funds are used for emergency surgeries, transportation, lab work, x-rays, and prescription drug needs, among other services.  Funds for medical services have been graciously provided by the Episcopal Diocese of Utah.

Continuamente aceptamos donación de comida para ser distribuida entre las familias necesitadas o para servir refrigerios nutritivos a los niños que participan en nuestros diversos programas.  Ayudamos a las familias de Moab que no son servidas por los servicios tradicionales por una variedad de razones y también pedimos donación de tarjetas de comida para aquellos que más lo necesitan.

El Centro Multicultural tiene un presupuesto limitado para proveer servicios y cuidados de salud a aquellas personas marginadas de la sociedad.  Estos recursos están destinados a cubrir los gastos de cirugí­as de emergencia, transporte, laboratorio, rayos x y recetas médicas, además de otros servicios.  Los fondos para servicios médicos han sido proporcionados amablemente por la Diócesis Episcopal de Utah. 


Spanish Classes/Clases de español

Coming soon!  Muy pronto!

Cultural Connections/Conecciones culturales

See our Events calendar for current happenings!

Ver nuestro calendario de eventos para saber lo que esta pasando en este momento.

Multicultural Community Garden/Jardín comunitario

The Multicultural Community Garden is a place where diverse people can work side by side and enjoy the benefits for healthy food, exercise, and a connection with the earth.  The garden consists of plots for families and individuals, 75 percent of whom are represented by people of color and other marginalized members of our community. The MVMC has received support for the garden from Moab's Wabi Sabi Thrift Stores and the Youth Garden Project.  Plots are available for organic gardening every spring.

El jardín comunitario del Centro Multicultural es un lugar donde personas diversas pueden trabajar lado a lado y disfrutar de los beneficios de consumir comida saludable, hacer ejercicios y conectarse con la Madre Tierra. El huerto consiste en varias parcelas que son cultivadas por familias enteras o personas individuales, 75 por ciento de ellos son personas de color y otros miembros marginados de nuestra comunidad. El Centro Multicultural ha recibido el apoyo de WabiSabi Thrift Stores y el Youth Garden para llevar acabo este proyecto.

Cultural Familiarization Workshops/Talleres de familiarizacion cultural

See our schedule for current happenings!

Ver nuestro Calendario para saber lo que esta pasando actualmente.

156 North 100 West Moab, Utah • (435) 259-5444• info@moabvalleymulticulturalcenter.org

Create a free website with Weebly